Пользовательский поиск

Тибетская медицина в Монголии

В XVII в. слава о тибетской медицине дошла до Монголии.

Продолжение ниже

Механизмы возникновения и перцептивные типы внутрикостных дисфункций

... картину мы находим на уровне позвонков L2-L4 — там дисфункция тела позвонка часто ассоциирована с корнем брыжейки. Если кто читал книги по тибетской медицине, то, наверное, обратил внимание , что позвоночник в тибетской медицине начинается с Тh1 и вниз до крестца, а все, что выше, называется ...

Читать дальше...

всё на эту тему


По данным монгольских летописей, именно с этого времени тибетская медицина начала распространяться в Монголии, в том числе среди бурят, калмыков и тувинцев. В начале XVII в. в Монголии и в середине XVIII в. в Бурятии начинают появляться медицинские школы (мамба-дацаны), где, наряду с изучением тибетской, монгольской письменности, изучались религия и медицина. Тибетская медицинская литература начинает широко переиздаваться в мамба-дацанах. Часть этих источников переводится с тибетского на монгольский язык медиками, получившими высшую ученую степень — манрамбы. В Монголии появляются искусные врачи, некоторых даже приглашают в Тибет и к богдыханам маньчжуро-цинской династии Китая.

В 1742 г. коллективом монгольских ученых во главе с Рольбий-Дарчже (1717—1786) составлен тибетско-монгольский терминологический словарь буддизма «Мэргэд гархуйн орон» (Источник мудрецов) как теоретическое и практическое руководство при переводе тибетского «Данчжура» на монгольский язык. Поскольку в основу структуры «Данчжура» была положена классификация средневековых наук на «пять больших наук», терминологический словарь «Источник мудрецов» был составлен в соответствии с этой классификацией наук. Поэтому 10-я книжка «Источника мудрецов» посвящена разработке медицинской терминологии трактата «Чжуд-ши». Несколько лет спустя «Чжуд-ши» и «Лхантаб» были переведены с тибетского на монгольский язык и изданы в виде ксилографов. Впоследствии они неоднократно переиздавались в типографиях ряда дацанов. В Бурятии большой известностью пользовались типографии Агинского и Цугольского дацанов.

Переводы тибетских медицинских сочинений на монгольский осуществлялись монгольскими и бурятскими эмчи-ламами. Наряду с переводами эмчи-ламами было написано немало собственных трудов. Большую популярность получили сочинения монгольского эмчи-ламы Данзан-Жанцана «Дузи-сэгма», в котором рассматриваются болезни трех регулирующих систем «рлунг, мкхрис и бад-кан», некрогуморальные механизмы регуляции, опухоли, болезни паренхиматозных и полых органов, женские и детские болезни, а также даны 17 рецептов для омоложения мужчин, «Данба-жижом» — рецептурный справочник и «Шалла-донбу» — руководство по терапии заразных заболеваний и т. д.

Заслуживают внимания произведения и другого монгольского ученого Сумба-Хамбо Ешей-Бальчжор (1704— 1788). Он является автором собрания сочинений в 8 томах, в седьмом томе имеется пять медицинских сочинений. Изучив лекарственную форму и опыт медицины народа Монголии в сравнительном плане с лекарственными средствами тибетской медицины, Сумба-Хамбо-Ешсй-Бальчжор написал книгу «Шэлгар-мэлон» (букв. «Белое хрустальное зерцало, отражающее суть») — руководство по лекарственным растениям местной флоры. Монгольские и бурятские эмчи из-за дороговизны лекарственного сырья, ввозимого ими из Индии, Китая, Цейлона, дальности расстояния, вынуждены были отыскивать в местной флоре растения, идентичные тибетским. Нередко они находили растения, которые по своим лечебным свойствам были лучше, чем растения, указанные в традиционных источниках тибетской медицины. Так, в условиях Монголии и Бурятии тибетская фармакология постепенно претерпевала изменения.

Интересные наставления по диагностике заболеваний, сведения о лекарственных средствах, данные о топографии внутренних органов приведены Сумба-Хамбо в книге «Дуд-цзий-сэлгар» (Иней нектара). Но основное его произведение — «Лхантаб-Чанд-ил». В своей работе Сумба-Хамбо дополнил «Лхантаб» — сочинение известного тибетского врача-пандита Дэсрид-Санчжяй-Чжамцо, ввел новые медицинские понятия и методы лекарственой терапии, исключил некоторые чисто религиозные методы — заклинания, проповеди и т. д.

В XIX в. одним из наиболее известных медиков Монголии был Жамбал-Дорчжэ. Изучив тибетский, китайский и маньчжурский языки, он посвятил себя чтению тибетской медицины. Вместе со своими учениками он проводил лето в поисках лекарственных растений на просторах Монголии. Уже в пожилом возрасте Жамбал-Дорчжэ написал книгу — трактат по фармакогнозии и фармакологии, в нем описаны лекарственные растения, которые произрастают на территории Монголии, лекарственные средства животного и минерального происхождения, даны рисунки этих растений. Причем названия лекарственных средств были даны на тибетском, китайском, монгольском и маньчжурском языках. В 1970 г. это сочинение было переиздано Международной академией индийской культуры и получило широкое признание современных знатоков тибетской медицины.

В числе медиков XIX в. в Монголии следует назвать и Лунриг-Дандар-манрамбу, Лобсан-Цултима, Цэба Ваамуг-Дорчжз, Ендон-монрамбу, Чоймпола, Мижид-Дорчжэ.

В современной Монголии ученые, занимающиеся историей медицины, с глубоким уважением чтят память о знаменитых врачах прошлых столетий Жамбал-Дорчжэ и Лунриг-Дандаре.

Лунриг-Дандар оставил после себя несколько медицинских сочинений. Он написал комментарий к «Чжуд-ши», который называется «Чжуд-ши-дадал», дополнил сочинение «Вайдурья-онбо» китайско-монгольскими названиями растений, написал большой труд по истории тибетской медицины. О глубокой эрудиции Дандара свидетельствует такой факт. В 1905 г. в Монголию прибыл далай-лама XIII Тубдаи-Чжамцо в сопровождении двух знаменитых врачей-пандитов Тибета Чжабчог и Чжигбрал, которые познакомились с сочинениями Дандара. Они были удивлены и восхищены им. На вопрос, где он получил такие глубокие знания по медицине, Дандар скромно ответил: «Я не постиг глубин медицины, мои знания недостаточны, за всю жизнь я перечитал и проанализировал всего 150 томов сочинений на тибетском языке и написал десяток книг по медицине». Далай-лама XIII и сопровождавшие его врачи признали Лунриг-Дандара одним из светил в медицине, присвоили ему почетный титул «ринбочэ» (букв. «драгоценный»). Медицинские сочинения Дандара пользовались в Монголии и Бурятии большим успехом. Помимо медицинских сочинений Дандар оставил после себя несколько книг о жизни в монастырях, где сатирически обличал монастырские порядки. За это он был объявлен осквернителем святых законов религии. Современником Дандара был врач Чоймпол, Он является автором большого медицинского труда «Жидуй-ниннор», в котором описывает ряд новых болезней и рецептурных прописей. Таким образом, в древней Монголии, хотя она имела свои самобытные народные медицинские традиции, в период проникновения буддизма тибетская медицина получила широкое распространение. Так же монголы адаптировали тибетскую культуру с ее письменными источниками.

Однако, в дореволюционной Монголии не только тибетская, но и собственно монгольская народная медицина не могла стать достоянием широких масс трудящихся. Только за годы социалистического строительства в Монгольской Народной Республике появились условия и возможности для изучения культурного наследия прошлого.

В Улан-Баторе с 70-х гг. начаты серьезные научные исследования по монгольской и тибетской медицине. Несколько позже был создан Институт народной медицины с клинической базой, в котором проводятся изучение литературных источников, фармакологические исследования лекарственных растений. Естественно, этой новой научной проблеме предшествовала большая подготовительная работа специалистов-энтузиастов. Основоположниками этого научного направления по праву считаются кандидат ветеринарных наук Ц. Ламжав и доктор медицинских наук профессор Ц. Хайдав.

По результатам исследований монгольские ученые за последние десять лет опубликовали ряд ценных работ на монгольском и русском языках: «Результаты научных исследований лекарственных растений» (Ц. Ламжав, 1971, Улан-Батор), «Лекарственные растения в монгольской медицине» (Ц. Хайдав, 1978, 1985) и др. Институт народной медицины предложил и внедрил в практику здравоохранения ряд ценных галеновых препаратов, таких как: «Барбадин», «Аржирэмин», «Дзндронизид», «Тамета-3» и др.




© Авторы и рецензенты: редакционный коллектив оздоровительного портала "На здоровье!". Все права защищены.


 
Текст сообщения*
Защита от автоматических сообщений
Загрузить изображение
 

nazdor.ru
На здоровье!
Беременность | Лечение | Энциклопедия | Статьи | Врачи и клиники | Сообщество


О проектеКарта сайта β На здоровье! © 2008—2015
nazdor.ru, nazdor.com
Контакты Наш устав

Рекомендации и мнения, опубликованные на сайте, являются справочными или популярными и предоставляются широкому кругу читателей для обсуждения. Указанная информация не заменяет квалифицированную медицинскую помощь, основанную на истории болезни и результатах диагностики. Обязательно проконсультируйтесь с врачом.

Размещенные на сайте информационные материалы, включая статьи, могут содержать информацию, предназначенную для пользователей старше 18 лет согласно Федеральному закону №436-ФЗ от 29.12.2010 года "О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию".